Peskarlib.ru > Зарубежные авторы > Гунхильд ЗЕХЛИН > В трактире

Гунхильд ЗЕХЛИН. В трактире.

Распечатать текст Гунхильд ЗЕХЛИН - В трактире

Весь следующий день трусил маленький ослик в сторону юга. В седле он вез Марию и Ребенка. Иосиф молча шел рядом.

Все реже и реже попадались им оливковые рощи и виноградники. Все длиннее был путь от одного человеческого жилища до другого. В конце концов они оказались в самой настоящей пустыне. Голая и дикая, расстилалась перед путешественниками земля. Раскаленное солнце сжигало их. Они пришли в большую пустыню, отделяющую землю иудеев от Египта.

Осел ужасно уставал от утомительного топанья через пустыню. Тонкая пыль, забивавшая ему глаза и нос, сводила его с ума. Но не только осел страдал, песок мучил также Иосифа и Марию. Только маленький Сын, который спал, хорошо завернутый в шаль матери, ничего не замечал.

— Как мне хочется пить! — думал осел. — Мне в жизни еще так не хотелось. Но пусть я еще помучаюсь, лишь бы нам хотя бы к вечеру достигнуть сегодня Египта.

И он пробовал, несмотря на пыль, бежать быстрее.

Мария тоже мечтала о конце пути. После обеда она спросила Иосифа:

— Тебе не кажется, Иосиф, что мы сегодня наконец-то придем?

Но Иосиф только покачал головой.

— Милая Мария, — сказал он. — Говорят, что Египет очень, очень далеко. Много дней пути, думаю. Но ты не беспокойся. Ангел сказал, что поможет нам.

Мария притихла. Внезапно она воскликнула:

— Я вижу там здание! И деревья! Это начинается Египет! Ты разве не видишь! Вон там!

Да, вдали действительно показался дом и деревья. Маленький ослик поспешил туда с новыми силами. Великолепно! Скоро они будут на месте!

Но это был только трактир, расположенный в маленьком оазисе. Путешественники ночевали тут на своем пути в Египет и обратно. Сейчас здесь собралось большое общество. Один богатый торговец собрал свой караван, верблюдов и погонщиков, и разместил тут. С этим караваном он вез свои товары через пустыню. Торговец сидел за столом. Хозяин дома стоял рядом и разговаривал, когда вошли Мария и Иосиф.

— Конечно, такому, как ты, с такой свитой нетрудно пройти через пустыню, — заметил хозяин. — Но тут каждый день проходят мимо беженцы. Они спасаются от Ирода. Я уверен, что большинство из них погибает в песке и не добирается до цели. Они уже сюда приходят совсем изнуренные. Пустыню же по настоящему еще и не нюхали.

Иосиф и Мария испуганно посмотрели друг на друга. Теперь они впервые поняли, что путешествие будет очень тяжелым.

— Ангел нас сохранит, — прошептал Иосиф и утешая пожал руку Марии.

Тут их увидел хозяин.

— Что вы хотите, — спросил он сурово.

— Господин, не можешь ли ты нам и нашему ослу дать пристанище на эту ночь?

— А ты можешь заплатить?

— Иосиф открыл свой кошелек и вынул золотую монету, которую подарили ребенку чужеземцы с Востока. При этом многие увидели кольцо. Оно покатилось по земле прямо к столу, где сидел торговец. Тот хотел сперва наступить на него ногой, но когда кольцо подкатилось ближе, он понял, что там блестит большая жемчужина.

Иосиф нагнулся и поднял кольцо.

— Что за кольцо! — подумал торговец. — Еще никогда в своей жизни я не видел такого свечения. Я даже и не подозревал, что бывают такие жемчужины.

— Откуда оно у тебя? — спросил он и направил свой взгляд на Иосифа. — Ты, наверное, вор в бегах? Зачем иначе оказался ты здесь на краю пустыни?

— Наш Сын получил кольцо в подарок от очень богатого человека, — сказал Иосиф спокойно.

— Ваш Сын! — зафыркал торговец. — Грудным младенцам не дарят перстней! Признавайтесь теперь! Где взяли вы кольцо и золотые монеты?

— Все так, как сказал Иосиф, — ответила Мария, — Малыш получил все вместе от богатого чужеземца с Востока.

Торговец испытывающе посмотрел на нее. Странно, женщина встретила его взгляд с такими ясными глазами, что невозможно было и предположить, что она способна сказать неправду. Да, они сияли ему навстречу так, словно она никогда и подумать не могла ложное. Тут он посмотрел на ребенка.

Он не представлял из себя ничего особенного, когда спал на руках у матери. Кто же даст маленькому существу такой дорогой подарок?

— Можешь ты мне продать кольцо? — спросил он.

— Нет, — ответил Иосиф. — Оно принадлежит Младенцу и Он охотно с ним играет.

— Этот человек не знает ценности кольца, — подумал торговец. — О, мой Бог, как я хочу его заполучить. Мне кое-что пришло в голову.

— И куда же вы направляетесь? — спросил он в более дружелюбном тоне.

— В Египет, — ответил Иосиф.

Это обрадовало торговца. Никто не сможет пройти через пустыню с одним ослом и маленьким ребенком.

Он решил позволить этим людям путешествовать со своим караваном. За это время они столько задолжают ему за еду и воду, что в уплату он сможет потребовать кольцо.

— Послушай, добрый человек, — сказал он. — Вы не сможете с одним ослом пройти через пустыню. Но я могу вам, ведь я очень щедрый человек, могу вам предложить, чтобы вы ехали вместе с моим караваном. Так вы благополучно прибудете в Египет.

Иосиф поклонился, поблагодарил и улыбнулся Марии.

— Ты добрый человек, господин, — сказал Иосиф.

— Бог воздаст тебе за твое добро! — добавила Мария.

— Вы слышали, — сказал главный погонщик, когда он вышел к своим людям, — торговец пригласил идти вместе с нами в Египет бедных людей с ослом.

— Что бы это значило? — спросил один из людей. — Несомненно, он сделал это не только для того, чтобы им помочь.

— У него сердце из камня, — подумал другой.

— Но он их пригласил, — сказал главный. — И нет смысла с ним об этом разговаривать.

— Вы слышали? — спросил один из больших чудесных верблюдов, когда они остались одни. — Теперь мы будем идти через пустыню в обществе осла.

— Пф! — заметил другой и поднял свою морду к небу. — По-моему, нет ничего хорошего иметь в караване такой сброд.

— Как же может сопровождать нас осел, когда нам надо бежать рысью? — спросил третий.

— Он собьет ноги прежде, чем мы пройдем полпути, — заметил четвертый.

— И это лучшее, что для нас может быть, — объяснил старейший верблюд. — Тогда мы с честью придем в Египет и никто нас не засмеет.

— Тсс! — предупредил первый верблюд. — Он идет сюда.

— Тьфу, мы как будто их не видим, — потребовали они от старейшего верблюда. — Не говори с ним. Не отвечай, когда он спросит.

Иосиф привел осла, Мария с Ребенком шла рядом.

Тут вышел торговец.

— Вашего осла, конечно, вам надо продать, — сказал он. — Его нельзя взять с собой.

— Почему нельзя? — спросила Мария испуганно.

— Ему нельзя вместе с верблюдами. Они идут очень быстро. Но вряд ли хозяин купит его у вас за хорошую цену. Впрочем, вы можете ехать на одном из моих верблюдов.

— Но мы не можем продавать нашего ослика, — сказал Иосиф.

— Он справится, — заметила Мария.

— Мы будем много дней идти через пустыню, — сказал торговец. — Он не может совершить невозможное.

— Бог даровал нам осла, — сказал Иосиф. — Без него мы пропадем; он слышит, что мы не слышим, и видит, что мы не видим.

Торговец начал сердиться.

— Какой вздор! — сказал он. — Будьте благоразумны и продайте его!

— Наш осел может видеть Ангела, — сказал Иосиф. — И он всегда находил правильный путь. Мы очень благодарны за то, что ты нам хочешь помочь, но мы не хотим расставаться с нашим ослом.

Тут торговец понял, что ему их не уговорить, и ругаясь пошел в дом.

— Не бойся, маленький ослик, — сказал Иосиф, — мы никогда тебя не продадим.

— Сердечное спасибо тебе за все, мой милый маленький ослик, — сказала Мария и погладила его по морде. — Спасибо, что ты нас привел сюда в это хорошее место.

Между тем проснулся Ребенок. Когда он увидел множество больших чудных верблюдов, Он возликовал и протянул ручки, словно хотел их погладить. Тут Иосиф улыбнулся и поднес Его к ближайшему верблюду. Это был как раз старейший верблюд. Большой зверь лежал совсем спокойно, в то время как Дитя гладило его растопыренными пальчиками.

Мария пошла затем с Ребенком в дом. Иосиф снял с ослика поклажу и последовал за нею.

— Маленький ослик, — спросил старый верблюд, который совершенно забыл, что не хотел с ним разговаривать. — Что это за люди? Что это за Младенец?

— Ах, — счастливо сказал ослик, — это наш Добрый Пастырь.

— Добрый Пастырь? — переспросил верблюд. — Добрый Пастырь? Ты имеешь в виду Того, о Котором Бог нам сказал, что Он будет послан с Неба на Землю?

— Да, — сказал осел.

— Ой! Ой! — заойкали животные. — Добрый Пастырь!

— Когда Он меня гладил, — сказал верблюд, — я пережил такое счастье, мне казалось, что я могу день и ночь бежать через пустыню без устали.

— Когда Он смеялся, — подумал верблюд, что стоял следом за старейшим, — разлился такой чудесный запах, словно от свежего сена и моих любимых цветов.

— Этот запах еще немного держится в воздухе, — заметил другой.

— Маленький ослик, — спросил старый верблюд, — ты действительно собираешься Младенца и Его Мать везти в Египет через всю пустыню? Ты не сможешь!

— Смогу, я Марию из Назарета в Вифлеем привез.

— Это короткий путь. Но Египет много, много дальше. Я могу нести Мать с Ребенком.

— Нет, нет, это я ведь маленький ослик Марии.

— Ну иногда, немного, когда ты устанешь!

— Посмотрим, — сказал ослик, — может быть, какое-то время.

— И я! И я тоже! — закричали другие.

— Это действительно правда, как сказал твой господин, что ты можешь видеть Ангела? — спросил дальний верблюд.

— Да, конечно, — ответил ослик. — Каждый раз, как нам угрожала опасность, мне помогал Ангел. И в этот раз было так; потому-то мы и здесь.

— Зачем же вам в Египет? — справился старый верблюд.

— Злой царь хочет убить Ребенка.

Тут среди животных поднялся страшный шум. Они так раскричались, что погонщики вышли наружу в ночь, посмотреть, что случилось. Это продолжалось довольно долго, пока снова не наступил покой.

Рано на следующее утро в лагере царила большая суматоха. Все готовились к путешествию. Только богатый торговец сидел еще за столом и завтракал. После того, как Мария и Младенец собрались, Иосиф помог им взобраться на осла. Она играла с Ребенком, и это очень веселило верблюдов. Они вытянули свои шеи и совсем забыли свою обычную спесь. Вдруг послышался шум и стук копыт. Прямо сюда направлялась группа солдат.

— Мария, — воскликнул Иосиф обеспокоенно, — сюда идут. Может, они нас ищут. Как же нам укрыться?

В это мгновение верблюды зашаркали, окружили осла и укрыли обоих, его и Марию, от взгляда солдат.

Главарь быстро соскочил с лошади и поспешил к хозяину трактира.

— Не видели ли вы молодых людей с маленьким ребенком? — прокричал он в дверь.

— Ну кто же путешествует в пустыне с маленьким ребенком? — засмеялся торговец. — Что им тут делать?

— Ребенка прячут!

— Почему же?

— Ирод узнал, что в Вифлееме родился ребенок, о котором говорят, что он станет со временем царем. Но Ирод хочет этому помешать.

— Хм, хм, почему же вы не ищете их в Вифлееме?

— Мы обыскали весь город. Но тут Ирод узнал, что одна бедная чета, что жила в хлеву около города, исчезла с маленьким ребенком прямо в ночь, когда мы туда прибыли.

— Что за чушь! Царские дети не живут в хлеву! — снова сказал торговец. — И здесь на краю пустыни вы его не найдете. Посмотрите в деревнях вокруг Вифлеема. Выпейте-ка со мной бокал вина, чтобы вас ждала удача.

Главарь опорожнил бокал, затем сел на своего коня и исчез со своим отрядом в другом направлении.

Торговец был весь погружен в свои мысли, когда караван зашумел и отправился в дальний путь через пустыню.

— Интересно, что это за Младенец, — думал он. — Во всяком случае, Ирод не должен захватить их, особенно их кольцо. Я буду владеть этим перстнем.

Гунхильд ЗЕХЛИН

Через пустыню

Караван отправился через пустыню. Прежде, чем зашагали передние верблюды с вожаком, туда подъехал торговец на старейшем верблюде, и все остальные вытянулись в длинную цепь.
Николай Носов

Ступеньки

Однажды Петя возвращался из детского сада. В этот день он научился считать до десяти. Дошел он до своего дома, а его младшая сестра Валя уже дожидается у ворот.
Зарубежные авторы

Гримм Якоб и Вильгельм

Перро Шарль

Родари Джанни

Андерсен Ганс Христиан

Линдгрен Астрид

Гауф Вильгельм

Поттер Беатрис

Биссет Дональд

Киплинг Редьярд

Хогарт Энн

ТОП недели

Валентина ОСЕЕВА

Николай НОСОВ

Виктор ДРАГУНСКИЙ


Братья ГРИММ

Анни ШМИДТ

Ганс Христиан АНДЕРСЕН


Агния БАРТО

Сергей МИХАЛКОВ

Иван КРЫЛОВ


Русские сказки

Североафриканские сказки

Былины