Peskarlib.ru > Сказки народов мира > Японские народные сказки > Две сестры

Японские народные сказки
Две сестры

Распечатать текст Японские народные сказки - Две сестры

Когда-то давно жили в одной местности две сестры. Старшая была красивая и добрая девочка, а младшая − злая, жадная.

Однажды в ясный осенний день младшая сестра сказала старшей:

− Сестра, пойдем в горы собирать желуди.

− Хорошо, они, наверное, ужо созрели и осыпались. Пойдем пособираем, − ответила старшая сестра. Они взяли по мешку и отправились в горы. В горах им попадалось много потрескавшихся желудей. Сестры усердно собирали их и клали в мешки. Но младшая украдкой сделала в мешке старшей дырку, и, сколько та ни собирала желудей, ее мешок никак не наполнялся: желуди вываливались из дырки и падали на землю. А сзади шла младшая сестра и, не разгибая спины, подбирала их.

− Я уже наполнила мешок, сестра. Пойдем домой, − сказала она.

А старшая ответила:

− Ах, ты уже набрала? Как быстро! А мой мешок еще не полон.

− Тогда не торопись, собирай. А я вернусь домой, − сказала младшая и быстро ушла.

Старшая сестра осталась одна. Разыскивая желуди, она незаметно зашла далеко в горы и скоро сбилась с дороги.

− Ах, что же мне теперь делать?

С плачем блуждала она по горам. Тем временем совсем стемнело. Неожиданно девочка увидела ветхий маленький храм. В нем одиноко стоял Дзидзосама (Дзидзосама − божество, покровительствующее детям.). Лицо у него было ласковое, доброе. Старшая сестра опустилась перед Дзидзосама на колени и почтительно поклонилась ему.

− Дзидзосама, Дзидзосама, в горах стемнело. Я, бедная девочка, не знаю, как быть. Разреши мне, пожалуйста. переночевать эту ночь здесь.

− Гм, гм! Оставайся, я не против. Но в последнее время с наступлением ночи откуда-то собирается сюда много красных и синих чертей; они пируют и шумят. Не будет ли тебе страшно ночевать здесь? − ответил Дзидзосама.

− Ой! − вскрикнула старшая сестра. − Но мне некуда больше идти!

И она заплакала. Дзидзосама пожалел ее:

− Хорошо, хорошо. На эту ночь я спрячу тебя за своей спиной. Но ты должна тоже кое-что сделать.

− А что мне надо сделать?

− За моей спиной на стене висит шляпа из осоки. Когда наступит полночь, соберутся черти, напьются сакэ и начнут танцевать, ты несколько раз ударь по этой шляпе и пропой, как петух: «Кукареку!»

− Хорошо, я поняла, − сказала старшая сестра и спряталась за спиной Дзидзосама.

В полночь откуда ни возьмись явилось множество красных и синих чертей. Это и в самом деле были страшные черти с ужасными рожами и рогами на голове. Взвизгивая, бормоча что-то непонятное, достали они целую гору золотых и серебряных монет и стали считать их. Потом начали пить сакэ. Напившись допьяна, они принялись отплясывать:

− Скок-прыг, трам-тарарам, скок-прыг, трам-тарарам! «Теперь самое время», − подумала старшая сестра и, как ей наказывал Дзидзосама, сильно забарабанила рукой по шляпе из осоки и по-петушиному пропела: «Кукареку!»

Черти, с увлечением кружившиеся в пляске, так и подскочили.

− День наступает! Беда! Беда! Уже петух пропел!

− Светает! Беда! Беда!

− Бежим! Бежим!

Вопя во всю глотку и толкая друг друга, в страшном смятении бросились они бежать.

А вскоре и вправду рассвело. Старшая сестра горячо поблагодарила Дзидзосама и собралась идти домой. Но Дзидзосама окликнул ее:

− Эй, послушай! Нельзя оставлять неведомо кому то, что здесь лежит. И золото и серебро − теперь твои. Забирай все!

Старшая сестра наполнила золотыми и серебряными монетами карманы, взяла в руки столько денег, сколько могла унести, разыскала лесную дорожку и вернулась домой.

Дома отец и мать очень беспокоились. Когда она рассказала им о Дзидзосама и выложила деньги, они обрадовались и сказали:

− Вот и хорошо! Это награда за твой скромный нрав и доброе сердце.

Только один человек не радовался удаче старшей сестры − это была злая и жадная младшая сестра. Она хотела сделать сестре неприятность, а получилось наоборот − сама помогла ей получить богатство. И ей стало невыносимо досадно.

И вот как-то младшая сестра взяла дырявый мешок и опять позвала старшую в горы за желудями. На этот раз сколько ни собирала она желудей − все они вываливались из дырки. А старшая сестра сразу же наполнила свой мешок желудями.

− У меня уже полный! А у тебя? − спросила она.

− У меня еще почти пустой, − ответила младшая.

− Тогда давай пособираем вместе.

− Не надо. Суешься не в свое дело!

− Ну, давай поделим мои.

− Вот еще! Не говори глупостей. Раз наполнила мешок, возвращайся быстрее домой, − сказала младшая сестра и сердито надула губы.

Делать нечего, отправилась старшая сестра домой.

− Вот и хорошо! − сказала младшая, оставшись одна, и быстро пошла дальше в горы, − хоть бы поскорей стемнело! Ох, уж это солнце, до чего оно медленно движется!

Вскоре стало смеркаться. Придя на место, о котором рассказывала старшая сестра, младшая отыскала маленький старый храм.

− Вот он! Вот он! Здесь! И Дзидзосама стоит. А на месте ли шляпа из осоки?

Она заглянула за спину Дзидзосама: шляпа из осоки была там.

− Тут! Тут! Хорошо бы было в нее ударить!

− Добрый вечер, Дзидзосама. Почему у тебя такое странное лицо? Все говорят, что Дзидзосама очень приветлив. Кстати, разреши мне сегодня переночевать здесь. Никаких чертей я не боюсь, а подражать пению петуха умею очень хорошо. Это совсем просто. Если сегодняшний вечер будет удачным, я тоже окажу тебе, Дзидзосама, небольшую услугу.

Услышав это, Дзидзосама очень удивился и подумал: «Что это за странная девчонка пришла сюда?»

Не обращая ни на что внимания, младшая сестра быстро зашла за спину Дзидзосама.

− Хочешь ты или не хочешь, но я здесь переночую. Ах, какой ты пыльный и грязный, Дзидзосама! Очень неприятно было бы провести даже одну ночь в таком грязном месте и не получить никакой награды. Ну, да уж ладно!

Ворча, она достала принесенные с собой колобки и стала жевать.

− Видно, вкусно! Не дашь ли ты мне один? − спросил ее Дзидзосама.

Младшая сестра скорчила гримасу.

− Что ты говоришь? Ведь божества не едят. Тебя бы назвали обжорой. А ты вовсе не такой уж спокойный. Фу, противно! − сказала она и искоса со злостью посмотрела на Дзидзосама.

После этого Дзидзосама больше уж ничего не говорил.

Наступила полночь, и послышался визг чертей.

− Пришли! Пришли-таки! − обрадовалась младшая сестра.

В эту ночь тоже собралась большая толпа чертей − красных и синих; они пересчитывали золотые и серебряные монеты и пировали.

Жадная младшая сестра, увидев кучу денег, не смогла вытерпеть. Она раньше времени ударила по шляпе из осоки, висевшей позади Дзидзосама, и пропела непохожим на петушиный голосом:

− Кукареку! Кукареку! Кукреку! Кукреку!

Но черти еще не опьянели.

− Ой, разве уже рассвело?

− Нет, еще не должно светать. Чересчур рано. Как странно!

− Да-да, очень странно! Давайте поищем, нет ли здесь кого.

И черти зашли за спину Дзидзосама.

− Здесь! Здесь человек! Какая-то девчонка! Они увидели дрожавшую от страха младшую сестру и вытащили ее из угла.

− Глупая! Бестолковая! Вздумала петуха изображать! Разорвем ее на куски и съедим на закуску к сакэ!

− Простите! Ой-ой-ой! Помогите! Я... я буду хорошая! Только не... не... не убивайте меня − обливаясь слезами, просила младшая сестра.

Едва-едва спаслась она и еле живая прибежала из лесу домой.

Японские народные сказки

Длинное имя

Как зовут Толькочона по-настоящему, никто не знал.
Японские народные сказки

Две лягушки

Давным-давно, когда город Киото ещё был столицей Японии, жила в Киото лягушка.